中文意思
唯有~。只有~。
① 其他的姑且不論,只有這個特別的東西或特別的時候,有後項提到的內容。
② 意思等同於「だけは」。基本上與無「ばかりは」意思相同,有「ばかりは」較有強調意味。
③ 前面亦常搭配「これ、それ、あれ」。
文法接續
名 | 名詞 + | ばかりは |
使用例句
1. 命ばかりは、助けてください。
拜託請救救我!
2. 子供の教育ばかりは、譲歩しない。
有關小孩的教育,絕對不讓步。
3. (タピオカのお店の外で)こればかりは飲みたい。
(人在珍奶店外)現在就只想喝這個!
4. 愛用してるバッグを汚したなんて、今回ばかりは許せない。
把我喜愛常用的包包弄髒,這次絕對不原諒你!
5. (恋人に振られた日)今夜ばかりは、酔わせてもらいたい。
(被戀人甩了的這天)就今晚,請把我灌醉。🤧
6. (お腹が痛んでる)この時ばかりは、満室になっている。
(肚子正在痛)就只有這個時候,(廁所)每間都有人!
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
譲歩 | じょうほ | 讓步 |
愛用 | あいよう | 喜歡用、常用 |
痛む | いたむ | 疼痛 |
満室 | まんしつ | 沒有空房 |
留言