中文意思
不曾被~。你難不成想~嗎。
① 對對方的行為表達自己至今為止還未曾遭遇過如此經歷。還有譴責心情。
② 當前面接續「動詞た形」時,是「我不記得有~」的意思。
文法接續
動 | 動詞られる形 + (or 動詞受身形) | 覚えはない |
常用搭配
言われる覚えはない:沒被那樣說過
貶される覚えはない:沒被那樣貶低過
使用例句
1. あんな風に見下される覚えはない。
我從來沒有被那樣藐視過。
2. 喧嘩を売るつもり?お前に殴られる覚えはない。
你是想要吵架嗎?難不成還想動手?
3. 夫だからって、公の場所で横柄な態度をされる覚えはないんだよ。
~だからって(N2文法)就算~但
雖說是老公,但我可沒理由被你在公眾場合這樣傲慢對待。
4. 義理の母:大切な息子を奪う女を一生認めない!あんたにお母さんと呼ばれる覚えはない。
婆婆:把我重要的兒子奪走的女人我一輩子都不會承認!難道你還想叫我媽不成。
補充筆記
當前面接續「動詞た形」時,是「我不記得有~」!
5. そんなひどいことを言った覚えはない。
我不記得我有說過那麼狠毒的話。
動詞た形也很常接續「覚えのない」形式!
6. 利用した覚えのないクレジットカードの請求があります。
有一筆我不記得我有刷過的刷卡記錄。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
見下す | みくだす | (他動詞)看不起、藐視 |
喧嘩を売る | けんかをうる | (慣用語)挑釁、找架吵 |
~だからって | (N2文法)就算~但 | |
公の場所 | おおやけのばしょ | 公開場合、公眾場所 |
横柄 | おうへい | 傲慢、目中無人 |
義理の母 | ぎりのはは | 義母、繼母 |
請求 | せいきゅう | 這裡指的是帳單 |
留言