中文意思
此文法有兩個意思。
意思一:那還用說。
表達那是理所當然的,不需要特別說。意思類似「言うまでもない」。
意思二:不該說~。
表達事情不要說比較好。
① 文法拆解:
言わず:「言わない」的意思。
もが:表達願望,「~てほしい、~ならいい」。
な:表達感情,在現代用法如同「なぁ」。
② 後接續名詞使用「言わずもがな+(の)」。
③ 屬於古語用法,一般對話不太使用,艱澀文章或商務場合才可能出現。
文法接續
名 | 名詞 + | は言わずもがな |
使用例句
意思一:理所當然的,那還用說!
1. 彼女が欲しいということはもう言わずもがな。
我想要女友這種事不用多說吧。
2. 彼女は英語は言わずもがな、日本語もぺらぺらだ。
ぺらぺら(擬聲擬態語)外語流利的樣子
她不用說英文,日語也是很流利。
3. このラーメン屋の麺は言わずもがな、スープも最高です。
這間拉麵店的麵就不用多說了,連湯也是超棒。
4. 彼女を愛する男:好きなところは言わずもがな、全部です。
愛女友的男人:喜歡的地方不必說了,就是全部。
意思二:不要說比較好!
5. 上司にあまりの怒りについ言わずもがなのことを言ってしまった。
あまりの~に(N2文法)過於~
氣得不得了,所以就不小心對上司說了不該說的話。
6. これは言わずもがなかもしれませんが、念のため、申し上げます。
雖然這可能是不該說的,但慎重起見,還是說了一下。
7. 言わずもがなのことと存じますが、お子様の安全のため、シートベルトを着用したらどうなさいますか?
雖然我知道不該插嘴,但為了您孩子的安全,是否繫一下安全帶比較好呢?
留言