中文意思
任憑~。按照~。
① 不加以約束、順其自然地順著~進行動作。
② 若前面使用動詞被動形式「られる」,表示非自己的意志,而是按照別人的意志行動。
③ 此文法前面接續為動詞る形,若是動詞た形,則是「保持著~狀態」的意思。
文法接續
動 | 動詞 る 形+ (が) + | まま(に) |
常用搭配
- 気の向くままに:隨心所欲地
- 足の向くままに:信步而行
- 思うままに:隨思所欲地
使用例句
1. 人の言うままに行動をしない。
不隨人所言行動。
2. 自分の夢を信じるまま、前進しよう。
隨著自己信任的夢想前進。
3. これは娘が筆の向くままに描いた絵だ。
這個是女兒隨筆畫得畫。
4. 足の向くままに、ゆっくり散歩している。
ゆっくり(擬聲擬態語)悠閒悠哉
隨步而行,悠閒散步中。
5. 思うまま気の向くまま書いた文章がネット上で炎上した。
隨著自己所想隨心所欲寫得文章在網路上被砲轟。
6. 女はよく欲望の赴くままに、衝動買いをしてしまう生き物だ。
女人就是個順著慾望,衝動消費的生物。
7. 僕は風の吹くまま気の向くまま、行き当たりばったりの彷徨える旅人だ。
ばったり(擬聲擬態語)突然撞見
我是個隨著風吹隨心所意,漫無計畫的徬徨旅人。
若前面使用「動詞られる」,表示非自己的意志,而是按照別人的意志行動!
8. 友達に誘われるままに仮想通貨を始めたけど、仮想通貨に知識がないから、気が気じゃなくなった。
隨著朋友的邀約就開始了虛擬貨幣的投資,但因為對虛擬貨幣沒有任何知識,投資的提心吊膽。
9. 特に食べたい料理がないから、店員さんに勧められるがままにコース料理を注文した挙句、とても高くてめっちゃお金がかかった。
~挙句(N2文法)最後(負面結果)
因為沒有特別想要吃的料理,就按照店員推薦的點了一個套餐。結果那個套餐超級貴花了好多錢。
留言