當有人英日語嚇嚇叫,說得很流暢,一直嘰哩呱拉講個不停時,在日文裡面最常用的形容單字就是擬聲擬態語中的「ぺらぺら」。比較好記憶的聯想詞是「啪啦啪啦一直講」⇒「ぺらぺら喋る」。
「ぺらぺら」中文意思
「ぺらぺら」總共可使用在4個情境上,本篇介紹的是
動詞化(~する) 副詞(~と) な形容詞
外語說得很流暢。
「ぺらぺら」日本人常常這樣用
- ○○語がぺらぺらだ:○○語很流暢
- ぺらぺら喋る:說得很流暢
- べらべら話す:說得很流暢
「ぺらぺら」使用例句
1. 英語がペラペラになりたい。
英語想要變得很流暢。
2. 英語がぺらぺらしゃべれるまで、帰国しません。
英語能說得很流暢之前,我不回國。
3. 日本語がぺらぺらでないと、日本で仕事するのは難しい。
日語若無法很流暢,在日本工作很困難。
4. さすがに日本10年も住んでただけあって、日本語がぺらぺらだ。
~だけあって(N2文法)真不愧~、正因為~
真不愧是在日本住了10年,日語很流暢。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
帰国 | きこく | 歸國、回國 |
~だけあって | (N2文法)真不愧~、正因為~ |
留言