為維護網站營運,部分內容改為付費閱讀
真心感謝大家長久以來的支持與閱讀! 為了確保能網站的營運,以及豐富學習資源, 部分內容改為付費觀看!

點我看更多會員計畫
Sponsored links

【じろじろ】中文意思?目不轉睛從上到下打量用法5選|擬聲語擬態語

【じろじろ】中文意思?目不轉睛從上到下打量用法5選

出門的時候,包包背100元夜市牌,衣服褲子也是100元夜市牌,鞋子是50元夾腳拖,剛好老公說想去LV看看新款包包,然後我也跟著進去。結果一進到店裡面,店員立刻上下打量了我一番,看起來就是一眼認出我身上沒一件值錢的東西,然後就不來服務我(哭)!這個上下打量沒禮貌的眼神就是「じろじろ」。

「じろじろ」中文意思

上下打量,目不轉睛地盯著看。

「じろじろ」日本人常常這樣用

1. じろじろ(と)見る
2. じろじろ(と)見つめる

「じろじろ」使用例句

1. ヴィトンのお(みせ)(はい)ったんですが店員(てんいん)さんがじろじろ()るだけで、全然(ぜんぜん)接客(せっきゃく)してくれなかった。ぱおん

一進到LV店裡面就被店員從上到下打涼了一番,然後就不來接待我了。哭

2. (むすめ)彼氏(かれし)との初対面(しょたいめん)旦那(だんな)自分(じぶん)大切(たいせつ)(むすめ)(うば)った(おとこ)じろじろ()てた。 

第一次與女兒的男朋友見面時,老公就一直盯著女兒男友上下打量。

3. 他人(たにん)じろじろ()つめるのは失礼(しつれい)だ。このカフェは棚に色とりどりのコーヒーカップがびっしり並んでいて、好きなカップでコーヒーが飲める

打量他人是很失禮的。

4. (よる)(おそ)(でん)(しゃ)()った(とき)正面(しょうめん)(すわ)った(ひと)がにじろじろ()てきて(こわ)かった。

搭晚班電車的時候,被對面的人目不轉睛盯著看,好恐怖。

5. メリハリボディのある彼女(かのじょ)はいつも(おとこ)じろじろ()られて、大変(たいへん)ですね。

身材凹凸有致的她常常被男生目不轉睛地盯著看,真是辛苦。

「じろじろ」與「じっと」的差別

「じろじろ」比較常用來說明不懷好意的上下打量,看得部位會有多處。
「じっと」則是凝視,單點一直看,通常不是用在負面的意思上。

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました