為維持網站營運,部分內容改為付費閱讀
為維護網站營運,部分內容為付費閱讀
了解更多會員福利
Sponsored links

【ぶうぶう】中文意思?像大砲般地發牢騷用法6選|擬聲語擬態語

【ぶうぶう】中文意思?像大砲般地發牢騷用法6選

「ぶうぶう」「ブーブー」中文意思是像大砲般地抱怨、發牢騷。最容易想像的例子就是路邊的三姑六婆啦(喂)!三姑六婆三五人聚在一起,大罵自己的老公婆婆媳婦就是一種紓壓,人嘛,壓力大時就是要罵一下宣洩一下,這時候的連珠炮劈哩啪啦一直罵就好像豬一直在嚄嚄嚄,擬聲語擬態語中的「ぶうぶう」。

「ぶうぶう」中文意思

1. 像大砲般地抱怨、發牢騷。
2. 豬發出的聲音、也可直接用「ブーブー」稱呼車子,如同中文的「ㄅㄨ-ㄅㄨ-」、樂器彈奏出的難聽的噪音
「ぶうぶう」總共可使用在兩個情境上,本篇介紹的是像大砲般地抱怨、發牢騷。

「ぶうぶう」日本人常常這樣用

ぶーぶー言う。

「ぶうぶう」使用例句

1. 近所(きんじょ)のおばあさんたちは、毎日(まいにち)公園(こうえん)旦那(だんな)悪口(わるくち)ぶうぶうっています。井戸端会議(いどばたかいぎ)こわー。

附近的歐巴桑們每天都在公園砲說自己老公的壞話,三姑六婆真是恐怖!

2. 彼女(かのじょ)今日(きょう)仕事(しごと)でクレーマーに難癖(なんくせ)をつけられた(こと)ブーブー()っている。

我女友今天上班被奧客刁難,一直在抱怨。

3. お(かあ)さんという()(もの)はよく子供(こども)ぶうぶう説教(せっきょう)する。

媽媽這種生物就是會對小孩一直不停地說教。

4. 子供こどもは4さいなのにいつもぶうぶう自己じこ主張しゅちょうする。

小孩明明就才4歲,卻會一直嘰哩呱啦地說自己的意見。

5. (よめ)はよく(ぼく)のお(かあ)さんへの悪口(わるくち)ぶうぶう()う、やはり(いえ)(おんな)2人(ふたり)はいらないなぁ。

老婆一直講我媽的壞話,果然一個家不能有兩個女人啊!

6. 彼女(かのじょ)掃除(そうじ)するとき、いつもこっち(きたな)い、そっち(きたな)いと(ちい)さい(こえ)ぶうぶう()いながら、掃除(そうじ)する。ほんとに、年上(としうえ)のおばさんみたい。

我的女友在打掃的時候,會邊掃邊碎碎念這邊好髒,那邊也好髒。有夠像年紀大的歐巴桑。

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました