工作的時候,被上司罵、被客戶訂,心情很不好,想要出去外面閒晃一下轉換心情,這時候的閒晃在日文是「ぶらぶらします」。或是旅遊時的閒晃也可以用擬聲語擬態語的「ぶらぶら」。
「ぶらぶら」中文意思
「ぶらぶら」日本人常常這樣用
ぶらぶらする。
ぶらぶら歩く。
ぶらぶら散歩する。
ぶらぶら歩く。
ぶらぶら散歩する。
「ぶらぶら」使用例句
1. 若い時お金もないのにヒッチハイクしながらヨーロッパでぶらぶらしていました。
年輕時沒錢都是靠搭便車在歐洲閒晃。
2. 仕事で疲れた。桜に癒されに公園をぶらぶら散歩する。
工作好累,為了被櫻花療育一下去公園閒晃散步。
3. ナンパしに町をぶらぶら歩いて来ます。
為了搭訕來到街上隨意走逛。
4. 休憩時間がまだ20分あるので、ちょっと公園でもぶらぶらしてきます。
休息時間還有20分鐘,我稍微去公園閒晃一下。
5. 論文を書いていて、めっちゃ疲れた。外に出てぶらぶらしてきます。
一直寫論文真的累翻了,出去外面遛答一下。
5. 母:授業が終わってから、もう2時間たったよ、どこでふらふらしてた!!!
子:違うよ。友達と学校でぶらぶらして彼の悩みを聞いてただけ。
媽媽:下課時間到現在已經過了兩小時了,到哪裡去閒晃了!!!
兒子:沒有啦!我只在朋友在學校走走聽他的煩惱而已。
留言