要做小寶寶的副食品時,因為小寶寶沒有牙齒,也不太會咀嚼,都是用吞的。因此需要把菜葉煮得軟軟爛爛的,小寶寶食用才不會危險。這時候可以用的擬聲語擬態語就是「くたくた」。還有白菜滷,也是煮得軟爛軟爛,白菜滷的日文直接就是「白菜のくたくた煮」。
「くたくた」原意是指非常疲累、筋疲力盡的樣子。當菜葉一直煮一直煮,看起來沒力,就像筋疲力盡的樣子,就可以說是「くたくた」。另外還有衣服疲累沒力(就4荷葉邊啦),也可以用「くたくた」。
本篇介紹擬聲擬態語的「くたくた」形容食物軟爛時的中文意思、例句。
「くたくた」的中文意思
- 布製品形狀鬆弛。
- 非常疲累、筋疲力盡的樣子。
- 食物軟爛的樣子。
くたくた總共可使用在三個情境上,本篇介紹的是食物軟爛的樣子。
「くたくた」的使用例句
1. インドのほうれん草のカレーのほうれん草はクタクタに煮込みます。
印度的菠菜咖哩的菠菜要煮到軟爛。
2. 台湾式の白菜のくたくた煮を作るには白菜、ニンジン、シイタケ、干しエビなども入れて、くたくたになるまでずっと煮込みます。
要做台灣式的白菜煮,要放入白菜、紅蘿蔔、乾香菇,蝦米等,一直煮到軟爛。
3. 赤ちゃんへの離乳食はくたくたに煮るべきだ。
小寶寶的副食品必須要煮得軟爛軟爛的。
「くたくた」日本人常常這樣用
- くたくただ。
- くたくたになる。
- くたくたと。
留言