擬聲語擬態語中的「ずらりと」,意思是排排站,一字排開的意思。例如在看歐美名人Kylie Jenner發的IG照片,她買得超高級精品包包們在架上一字排開的樣子(羨慕),就可以用ずらりと形容。與「びっしり」一樣都是表示一字排開狀況。
「ずらりと」中文意思
很多東西排在一起的樣子。
「ずらりと」日本人常常這樣用
ずらりと並ぶ。「建物/本/フィギュアはずらりと並んでる」
「ずらりと」使用例句
1. 美術館に名画がずらりと並んでる。
美術館裡排列著名畫。
2. 台北美國學校の校門の前に、迎えの外車がずらりと並んでいる。
台北美國學校的校門前,接送的進口車排得滿滿的。
3. 彼女はお金持ちで、彼女のクローゼットにはずらりとCHANELのバッグが揃えてある。
那女的超有錢的,她的衣櫥裡排滿了各種的香奈兒包包(女人的夢想R~)。
4. コロナで日本に全然行けない、現地のグルメがずらりと控えている。
因為新冠肺炎的關係,完全沒辦法去日本。當地的美食都很收斂克制。(這個比較特別,是有點開玩笑的用法。表示因為新冠肺炎的關係,當地美食很收斂排排站等著我去吃。)
留言