在日本臨時身體不適,需要看醫生的時候,往往會因為到了醫院,只會用「痛い」形容,而沒辦法真正的傳達給醫生,到底現在狀態是多痛!而造成雙方困擾或認知誤差。當肚子一直覺得隱隱作痛、就可以使用しくしく。女性常見的膀胱炎疼痛也可以使用「しくしく痛む」形容。
「しくしく」中文意思
- 隱隱作痛、悶痛。常用在牙痛或肚子痛。
- 小聲微微的哭泣。
しくしく有兩種意思,本篇介紹的是抽痛的意思。關於在哭泣上面的しくしく,會開另一篇討論。
「しくしく」日本人常常這樣用
- しくしくする。
- しくしく痛む。
「しくしく」使用例句
1. 昨日から胃がしくしく痛む。
昨天開始胃就一直有點悶痛。
2. 2〜3日前から尿管がしくしく痛むんですが、膀胱炎かもしれないので検査をお願いします。
2~3天前開始尿管有點隱隱作痛,由於可能是膀胱炎,希望能檢查一下。
3. いつも生理の時、最初の三日間お腹がしくしくと痛む。
生理期的疼痛每個人多少有些差異,描述詞彙也不同,詳細參考「しくしく」的補充說明。
一直以來生理期的前三天肚子很痛。
4. 妊娠中、お腹が張って胃はしくしくするし、腰も鈍く痛むし、心臓もどくどく、大変だ。
懷孕中,肚子很大胃有點隱隱作痛,腰也痛,心臟怦怦跳,好辛苦啊。
留言