早晨起床時,因為前一天酒喝太多或睡眠不足而頭昏昏沉沉,不想上班,此時就可以用くらくら。例如:頭がくらくらしてる。在登山時,因為氧氣不足而造成頭昏轉向,也可用くらくら。另外,某些政客的發言真的很扯,講話都不用打草稿,隨口亂講,聽到就快暈倒了,也是くらくら。
「くらくら」中文意思
動詞(~する) 副詞(~と)
頭昏目眩的樣子、頭暈、頭昏、暈頭轉向。
「くらくら」日本人常常這樣用
頭がくらくらする:暈頭轉向
「くらくら」使用例句
1. 寝不足で頭がくらくらしてる。
因為睡眠不足,頭昏昏的。
2. どうも昨日から頭がくらくらする、どうしたんだろう、先生に診てもらおうかな
從昨天開始頭就一直昏昏的,到底是怎麼回事,要不要讓醫生幫我看一下呢?
3. その政治家の不条理な発言を聞いて、頭がくらくらしてきた。
聽到那個政客的荒謬發言,我都快暈倒了。
頭がくらくらしてきた可代換為:頭がくらくらした、眩暈がした。
4. 3000メートルを超える玉山を登ったとき、酸欠で頭がくらくらしてたので、結局、山頂に到達できませんでした。
登超過3000公尺高的玉山時,由於氧氣不足,頭很暈,結果,沒能到達山頂。
留言