為維護網站營運,部分內容改為付費閱讀
真心感謝大家長久以來的支持與閱讀! 為了確保能網站的營運,以及豐富學習資源, 部分內容改為付費觀看!

點我看更多會員計畫
Sponsored links

【ぽつぽつ】春天櫻花一點一點綻放|擬聲語擬態語|中文是什麼意思?使用方法與例句?

【ぽつぽつ】春天櫻花一點一點綻放

「ぽつぽつ」除了用在雨的滴滴答答聲響上,還可以用來形容一點一點冒出的樣子,例如:新的店面一點一點開始設立,花一點一點開始綻放,還有痘痘一點一點開始冒出!!!(女人的惡夢)當這些一點一點開始出現的事物,加上「ぽつぽつ」感覺更生動。就好像中文說"痘痘開始冒出來"與"痘痘一點一點地冒出來",從句子裡面就能感受到痘痘慢慢出現的生命力(?)。

本篇介紹擬聲擬態語的「ぽつぽつ」的中文意思、例句。

「ぽつぽつ」的中文意思

  1. 雨剛開始下的樣子,帶有滴滴答答地聲響。
  2. 一點一點冒出。

ぽつぽつ總共可使用在兩個情境上,本篇介紹的是一點一點冒出。

「ぽつぽつ」的使用例句

1. 界隈(かいわい)人口(じんこう)移入(いにゅう)したおかけて、オシャレなお(みせ)もぽつぽつできています。

這附近歸功於人口移入的關係,有很多時髦的店也慢慢開了。

2. (はる)(はな)がぽつぽつ()(はじ)めた、すっごく綺麗(きれい)ー、おばさんの(わたし)にも(おと)女心(めごころ)()きました。

春天花也一點一點開始綻放,真的好美喔~連我這個歐巴桑的少女心也要綻放了。

3. 最近(さいきん)寝不足(ねぶそく)で、ニキビと(くろ)ずみがぽつぽつ()てきて最悪(さいあく)だ。

最近因為睡眠不足,豆豆和粉刺也一點一點冒出來,太糟了!

「ぽつぽつ」日本人常常這樣用

  1. ぽつぽつ出てくる。
  2. ぽつぽつ咲き始める。

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました