重要公告:なに日本語ラボ即將推出會員計畫
真心感謝大家長久以來的支持與閱讀! 為了確保能網站的營運,以及豐富學習資源, 部分內容改為付費觀看!

點我看更多會員計畫
Sponsored links

【くたくた】中文意思?衣服疲累就有荷葉邊|擬聲語擬態語

【くたくた】中文意思?衣服疲累就有荷葉邊

對日本人非常講究外觀的民族,穿著荷葉邊的衣服走在街上幾乎是不可能的。但對我們台灣人來說,荷葉邊的衣服當睡衣就是特別舒適,衣櫃裡肯定是要放幾件荷葉邊的衣服當睡衣(還是只有我🤔?),大學的時候還有同學的招牌上課衣服就是荷葉邊。不過最近在想為了要表現更像日本人,是不是該考慮把荷葉邊衣服丟掉?🤭

くたくた這個詞是非常疲累的意思,當衣服非常疲累的狀況,就4荷葉邊啦!另外還有把青菜煮得軟爛軟爛的狀態也是くたくた(菜也累了嗎?????),例如:白菜滷。
本篇介紹擬聲擬態語的「くたくた」形容荷葉邊時的中文意思、例句。

「くたくた」的中文意思

  1. 布製品形狀鬆弛。
  2. 非常疲累、筋疲力盡的樣子。
  3. 食物軟爛的樣子。

くたくた總共可使用在三個情境上,本篇介紹的是布製品形狀鬆弛,如荷葉邊~

「くたくた」的使用例句

1. このニットはもう(ふる)いから(くび)(まわ)りがもうくたくただ。

這件毛衣已經很舊了,所以領口都鬆了。

2. 台湾人(たいわんじん)としては、必ず(かならず)何着(なんちゃく)かのくたくたになった(ふく)をパジャマにします。くたくたのパジャマはとっても()心地(ごこち)がいいです!????

做為台灣人,一定要有好幾件荷葉邊的衣服當睡衣。荷葉邊的衣服穿起來超級舒服。????

3. たとえ旦那(だんな)くたくた(ふく)()ていても、まだイケメンだ。(こう(おも)うのは(わたし)しかいないけど)

就算老公穿著荷葉邊的衣服,還是很帥。(不過這麼想的人只有我)

「くたくた」日本人常常這樣用

  1. くたくただ。
  2. くたくたになる。
  3. くたくたと。

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました