為維護網站營運,部分內容改為付費閱讀
真心感謝大家長久以來的支持與閱讀! 為了確保能網站的營運,以及豐富學習資源, 部分內容改為付費觀看!

點我看更多會員計畫
Sponsored links

一次看懂日文【ゆっくり、のんびり、ゆったり、まったり】差異 傻傻分不清楚

【ゆっくり、のんびり、ゆったり、まったり】傻傻分不清楚

在日文裡面,表示悠閒舒適的單字總共有四個,而且四個日本人都超級常用。對外國人的我們來說,可能會以為四個是一樣的意思,但事實上,他們都還有另一層含意,因此也會有不能互換的場合。

將「ゆっくり、のんびり、ゆったり、まったり」整理一下,變成以下的表格。

從整理表格可看出,每一個都有悠閒舒適的樣子的意思,但更重要的是他們也各自帶有別的意思。因此在看例句時,也需要考慮到單字們各自帶得獨特含意。

【ゆっくり、のんびり、ゆったり、まったり】傻傻分不清楚

例句1:假日在家裡度過

休日きゅうじついえでゆっくりごしていた。⭕(假日在家慢慢地度過)

休日きゅうじついえでのんびりごしていた。⭕(假日在家心情相當輕鬆地度過)

休日きゅうじついえでゆったりごしていた。⭕(假日在寬廣空間的家裡度過)

休日きゅうじついえでまったりごしていた。⭕(假日在家慵懶地一直躺在沙發或床上)

★基本上這四個都可以用在輕鬆舒適地生活,只是裡面帶給日本人的感受還會包含各自獨特的含意。

例句2:在旅館休息

このホテルでゆっくりやすめる。⭕(有動作慢含意)

このホテルでのんびりやすめる。⭕(有心情平靜含意)

このホテルでゆったりやすめる。⭕(有空間寬闊含意)

このホテルでまったりやすめる。⭕(慵懶地躺在沙發或床上幾乎不移動含意)

★在旅館休息時,四個單字也都可以使用,除了悠閒舒適的休息外,還帶給人另一層感受。

例句3:開窗戶

まどをゆっくりける。⭕(慢慢地開窗)

まどをのんびりける。⭕(心情平靜地開窗)

まどをゆったりける。⭕(把窗戶開得很大)

まどをまったりける。❌(開窗本身就是動作了,まったり是慵懶少移動,不適用)

★各單字雖然還有悠閒的意思,但更多的成分是各自獨特的含意。

例句4:做決定

ゆっくりかんがえてめる。⭕(慢慢地思考後再決定)

のんびりかんがえてめる。⭕(悠閒平靜地思考後再決定)

ゆったりかんがえてめる。⭕(加大思考的廣度後再決定)

まったりかんがえてめる。❌(まったり是慵懶少移動,不適用)

例句5:公園走路

公園こうえんでゆっくりあるく。⭕(帶有慢慢走含意)

公園こうえんでのんびりあるく。⭕(帶有心情輕鬆含意)

公園こうえんでゆったりあるく。❌(ゆったり主要是形容空間的寬廣)

公園こうえんでまったりあるく。❌(まったり主要是形容人慵懶不動)

例句6:性格

かれはゆっくりした性格せいかく。❌(不會這樣形容人的性格)

かれはのんびりした性格せいかく。⭕(形容人性格恬靜輕鬆)

かれはゆったりした性格せいかく。❌(不會這樣形容人的性格)

かれはまったりした性格せいかく。⭕(形容人性格慵懶,非貶意)

★「まったり」這個單字本身就是關西語,所以關西人比較有機會使用まったり形容人的性格。關東人比較不會使用這個單字形容人的性格。

例句7:形容人

ゆっくりしたひと。❌(不會這樣形容人的性格)

のんびりしたひと。⭕(形容人性格恬靜輕鬆)

ゆったりしたひと。❌(不會這樣形容人的性格)

まったりしてるひと。⭕(形容正在某個空間或物體上慵懶的人)

延伸閱讀

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました