什麼是自動詞、什麼是他動詞
在日文裡面,動詞可以分成「自動詞」與「他動詞」兩種。簡單來說,就是會不會動到其他人事物,會動到其他人事物就是「他動詞」;不會動到就是「自動詞」。
定義 | |
---|---|
自動詞 | 不會動到其他人事物 |
他動詞 | 會動到其他人事物 |
以開門為例子。
自動詞
ドアが開いた。
(門開了)
→僅描述開門的狀態。不會動作到其他人事物。
他動詞
(私が)ドアを開けた。
(把門打開)
→描述開門的動作是由人為執行。
以中文來解釋,類似下面的概念:
玩具壞掉了。(物體呈現狀態-自動詞句)
把玩具弄壞了。(有人為進行-他動詞句)
如果說成,我把玩具壞掉了,就會有點奇怪🤔
開門也是一樣感覺:
門開了。(呈現開門狀態-自動詞句)
把門打開。(人為進行-他動詞句)
所以中文也是有類似的用法,只是我們從來不會去注意。但這樣理解的話,就不會對於日文有自動詞他動詞而感到太崩潰。😉
日文裡面這類的自他動詞大多會有一對一配對單字;中文則沒有很嚴密的一對一配對單字。例如「壞掉」能改成「壞了」、「弄壞」能改成「用壞」。
基本句型
自動詞類似英文中的不及物動詞,所以不會有受詞;他動詞類似英文中的及物動詞,所以會有受詞(英文教學?!😆)。最基本的自他動詞句型會長得像下面這樣:
<主語> は/が | <自動詞>。 | |
<主語> は/が | <直接目的語> を | <他動詞>。 |
⇩⇩⇩拿來對應一下開門的例句:
門 | 開了。 | |
我 | 把門 | 打開。 |
再舉一些其他例子:
自動詞 | 赤ちゃんが泣く。 犬が寝る。 地震でビルが倒れる。 |
他動詞 | 私はご飯を食べる。 犬は水を飲む。 子供は玩具を壊す。 |
在上述的例子中,他動詞句的「飯、水、玩具」就是受詞。
日文裡面,他動詞句的主語通常是人、動物;在自然現象上,大多會使用自動詞句。例如:
地震でビルが倒れる。(房子因地震倒塌)地震がビルを倒す。(地震震倒房子)
需要注意的是,「他動詞句」使用的「を」與通過點/出發點的「を」不是同一個作用。例如:
家を出る。
橋を渡る。
上面的「を」的是表示移動的起點與通過點。雖然使用了「を」,但這類的移動動詞仍是自動詞。其他還有:
起點:出る、離れる、降りる、出発する
通過點:歩く、走る、通る、飛ぶ、渡る、散歩する
自他動詞配對
日文的自他動詞大多有成對的配對,也就是說有自動詞也有他動詞,例如:
自動詞 | 意思 | 他動詞 | 意思 |
---|---|---|---|
起きる | 起床 | 起こす | 叫醒 |
落ちる | 掉落 | 落とす | 弄掉 |
入る | 進入 | 入れる | 放入 |
壊れる | 壞掉 | 壊す | 弄壞 |
決まる | 決定 | 決める | 決定 |
但也有一些是只有他動詞,或只有自動詞,所以沒有配對的自他動詞。也有一些是可以當作自動詞也可以當作他動詞的自他同型動詞。
只有他動詞 沒有自動詞 | 食べる、飲む、読む、取る、書く、置く、作る…等。 |
只有自動詞 沒有他動詞 | いる、ある、行く、走る、起きる、働く、光る、生きる…等。 |
自他動詞同型 | する、吹く、開く、笑う、閉じる、増す⋯等。 |
分辨自他動詞
自動詞與他動詞的單字沒有絕對的分辨與對應規則,但有常見的結尾:
自動詞 | 他動詞 | |
---|---|---|
常見結尾 | 「-aru」 | 「-eru」、「-su」 |
例如 | 決まる(kimaru) 変わる(kawaru) ⋯等。 | 決める(kimeru) 変える(kaeru) 返す(kaesu) 外す(hazusu) ⋯等。 |
例外 | 割れる(wareru) | 割る(waru) |
雖然大多的自他動詞常見結尾如上表,但仍有相當多的例外。
更詳細的對應分類可參考日本語/非母語話者むけ/文法/自動詞・他動詞:
自動詞 | 他動詞 | 自動詞例 | 他動詞例 |
---|---|---|---|
-aru | -eru | 上がる | 上げる |
-waru | -eru | 変わる | 変える |
-eru | -u | 焼ける | 焼く |
-eru | -asu | 出る | 出す |
-eru | -yasu | 増える | 増やす |
-iru | -osu | 起きる | 起こす |
-u | -asu | 減る | 減らす |
-u | -eru | 開く | 開ける |
-ru | -seru | 乗る | 乗せる |
-ru | -su | 返る | 返す |
-reru | -su | 外れる | 外す |
最下面其實還有一欄是例外……🤨嗯……根本就沒有絕對配對規則!!!
個人覺得從句型「が/を+Vます」辨識度比較高,或是直接參考對照表格,剩下我也是一直靠多看多聽去記憶。😥
自他動詞使用時機
自動詞與他動詞的句子各自有不同使用時機點:
自動詞 | 他動詞 |
---|---|
1.不將焦點放在人為 2.只針對狀態結果說明 3.表達自然現象 4.用來逃避責任 5.感覺較客氣 | 1.將焦點放在人為 2.針對動作過程說明 3.用來批評、注意 4.表達後悔、遺憾、失敗 5.感覺較積極主動 |
就如同前面提到的以下例子:
小孩:玩具壞掉了。(玩具が壊れた)
大人:是你把玩具弄壞的吧。(あんたが玩具を壊したよね!)
明明是小屁孩自己用壞玩具,但為了不要被大人罵,刻意說成是「玩具自己壞掉了」,而不是「我把玩具用壞的」。而大人在罵小孩刻意用壞時,就會改用他動詞句。
由於自動詞可以將焦點轉換到狀態結果上,而日本人個性又比較內斂,因此偏好自動詞表達方式,聽者有較禮貌的印象。有些我們覺得應該是他動詞句子的場合,日本人也會傾向自動詞句子,例如:
1. 飯做好了。
ご飯ができましたよ。
△ご飯を作りましたよ。
2. 決定要點餐了嗎?
ご注文は決まりましたか?
△ご注文を決めましたか?
在身體部位或表示後悔、失敗等,則傾向使用他動詞句。才會帶有點我這個不成材的傢伙壞事了(誤😆)。
1. 体調を崩した。(弄壞身體了)
△体調が崩れた。(身體變差了)
2. お金をなくした。(弄丟錢了)
下一篇會整理自他動詞對應。
留言