中文意思
決定~。
① 事情自然而然地演變成某個結果。
② 相對於「ことにする」是人為決定,「ことになる」則是自然的演變結果。禮貌委婉的日本人即便是在個人決定的事務上,也有使用「ことになる」傾向,表達是自然而然的結果,非主觀決定。
③ 實際使用上以過去式「ことになった」較常見。
文法接續
動 | 動詞る形 + 動詞ない形 + | ことになる |
使用例句
1. 来月日本に出張することになった。
下個月要去日本出差。
*是公司的決定,不是話者自己人為控制。
2. 5年交際していたので、彼女と結婚することになった。
因為交往了5年,決定和女友結婚了。
*日本人特別在說明結婚時,會直接改用「ことになる」,認為這樣委婉低調!
3. 最近この小売りで現金の代わりに、スマホ決済で払えることになった。
~代わりに(N3文法)代替~
最近這個小店已經可以不使用現金,而使用電子支付了。
「こととなる」感受上較「ことになる」生硬慎重!
4. コロナの状況を踏まえて、残念ながらイベントを中止することとなりました。
~を踏まえて(N1文法)考量到~
~ながら(N2文法)雖然~但是~
考量到疫情狀況,相當的遺憾,活動要中止。
*是疫情而自然而然產生中止的情況,非主辦方的一意孤行決定。
補充說明
從上面的例句2、4來看,日本人為了刻意淡化個人強勢決定的感受,也會使用「ことになる」來表達,。
留言