「よたよた」中文意思
動詞(~する) 副詞(~と)
一拐一拐、搖搖晃晃地走路。主要是用在因生病或受傷而導致的走路搖搖晃晃。
如果用在形容喝醉酒的人上,日本人會覺得你在形容的那個喝醉的人,因為喝醉而受傷(例如:喝醉酒所以跌倒受傷、太醉了從樓梯上摔下來)而導致走路搖搖晃晃、一拐一拐。
「よたよた」日本人常常這樣用
よたよた歩く(一拐一拐地走)
「よたよた」使用例句
1. 彼はよたよた歩いてきた。
他一拐一拐地走過來。
2. 旦那は酔っぱらいすぎて、階段から落ちちゃった。だから、今よたよたと歩いてる。
老公喝太醉了,從樓梯上摔下來,所以現在走路一拐一拐的。
3. うちの老犬は目も耳も遠くなったとしても、私を見かけたら、まだ精一杯よたよたとこっちに寄ってきてくれる。愛おしいなぁー。
我們家的老狗眼睛和耳朵都不太好,但是看到我的話,還是會努力地一拐一拐地走過來。好可愛~。
4. 高いヒールを履いてよたよたとデートに行ったら、相手にお年寄りみたいな歩き方と笑われた。おいー、お前のために履いたんだよ!
穿著高跟鞋有點一拐一拐地去約會,結果被對方笑說像老人家一樣。喂!我是為了你穿的欸!
「よちよち」與「よたよた」與「よぼよぼ」的差別
「よちよち」與「よたよた」與「よぼよぼ」這三個擬聲擬態語都是形容走路搖搖晃晃不穩的樣子,但是還是有一點點些微的小差異。用錯了,可是會讓對方聯想成錯誤的畫面。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
酔っぱらう | よっぱらう | 喝醉 |
落ちる | おちる | (自動詞)掉 ≒(他動詞)落とす |
目/耳が遠い | め/みみがとおい | 眼睛看不太到/耳朵聽不太到 |
精一杯 | せいいっぱい | 努力 |
愛おしい | いとおしい | 可愛 |
お前 | おまえ | 「あなた」的意思,等同中文用「你這傢伙」,是比較不禮貌的說法 |
ヒール | 英語:hill。在這裡是指有跟的鞋子 |
留言