為維持網站營運,部分內容改為付費閱讀
真心感謝大家長久以來的支持與閱讀! 為了能確保網站的營運,以及豐富學習資源, 部分內容改為付費觀看!

點我看更多會員計畫

變化

Sponsored links
擬聲擬態語

【めっきり】中文意思?變化非常明顯|擬聲擬態語

自然現象、情況發展等的變化十分顯著。 日本的季節,除了櫻花、楓紅之外,近幾年賞銀杏樹也很熱門。秋天時在整排金黃銀杏樹下行走,連人生也覺得璀璨的像黃金一樣閃閃發光🎇!當賞到整排銀杏時,就可以很明顯地感受到秋天的到來。這時候明顯感受就可以用「めっきり」形容。
擬聲擬態語

【めきめき】中文意思?肉眼可見的明顯進步|擬聲擬態語

形容事物的進步或發展顯著迅速。 因為做了重訓後,整個人力氣很明顯的提升,連中年發福的老公都可以整個舉到頭頂🏋️‍♂️,這時候肉眼可見的明顯進步成長就可用擬聲擬態語中的「めきめき」! 我的記憶方式是「目がきらきら」,「きらきら」是亮晶晶閃爍的意思,而會讓眼睛一亮的,肯定就是很明顯的進步。
擬聲擬態語

【ふらっと、ふらりと】意料之外沒有預期|擬聲語擬態語|中文是什麼意思?使用方法與例句?

外觀看起來不怎樣的餐廳、原本沒有要去卻突然前往的旅遊,除了「意外に」之外,擬聲語擬聲語中也有同類語,更像日本人生活的講法,就是「ふらっと、ふらりと」。下次如果要跟日本友人說,這間餐廳意外地好吃欸,試試看用「ふらっと、ふらりと」,更貼近他們的日常用語喔!
擬聲擬態語

【ぐっと】中文意思?急上昇漲漲漲用法3選|擬聲語擬態語

「ぐっと」這個擬聲語擬態語常用來形容一次增加很多、大漲的意思。例如:當股票大漲時,使用以下兩種說法,聽者的感受就不同。 「株価が上がった」:股票漲了。 「株価がぐっと上がった」:股票一口氣大漲。 相對於「株価が上がった」,「株価がぐっと上がった」的說法聽起來就是股票往上直衝,聽起來會生動很多,而日本人透過擬聲語擬態語的使用,也比較容易連結上升的情形。
Sponsored links
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました