4種跟「雨」有關的擬聲擬態語
ほ
【ぽかんと】中文意思?被甩了心裡空了一塊|擬聲語擬態語
被多年交往的女友甩了,心裡像空了一個洞;發呆的時候,嘴巴張得老開,然後旁人看起來覺得呆呆可愛(不是吧!?)的這些嘴巴開開、心裡空洞、時間空洞的這種空空感,在日文裡面,就可以用擬聲擬態語中的「ぽかんと」形容。
【ぽかんと】中文意思?被喜歡的前輩壁咚驚嚇地張著嘴|擬聲語擬態語
因驚嚇、戀愛而一臉無法理解、呆滯的狀態。身為少女漫畫的忠實讀者,每次看女主角都會被喜歡的男生壁咚,驚嚇地張著嘴,浪漫的不得了,老是幻想我自己有一天也可以被喜歡的前輩壁咚 (/ω\) ,一直做著永遠也實現不了的白目夢。這種驚嚇張著嘴一臉呆滯的情況,人都驚呆了,的樣子在日文擬聲擬態語裡面就可以用「ぽかんと」來形容。
【ほかほか】中文意思?剛煮好的飯熱騰騰暖呼呼|擬聲語擬態語
我們常說剛烤好的地瓜,暖呼呼的,看起來好好吃。這裡的暖呼呼換成日文就是用擬聲擬態語的「ほかほか」,另外「ほかほか」也可以用來說剛煮好的飯,或是心裡因為某個暖心的舉動讓人覺得暖呼呼。
【ぼそぼそ】中文意思?像蚊子一樣說話很小聲|擬聲語擬態語
小朋友在家一條龍嘰嘰喳喳一直講、在外遇到陌生人就變一條蟲,說話小聲地跟蚊子一樣,只看到嘴巴在動,完全聽不到聲音,這時候的情況就是擬聲擬態語中的「ぼそぼそ」。「ぼそぼそ」這個單字由於是形容說話時的狀態,所以後面常接「言う/話す/喋る」等說話的動詞。
【ぽつぽつ】春天櫻花一點一點綻放|擬聲語擬態語|中文是什麼意思?使用方法與例句?
「ぽつぽつ」除了用在雨的滴滴答答聲響上,還可以用來形容一點一點冒出的樣子,例如:新的店面一點一點開始設立,花一點一點開始綻放,還有痘痘一點一點開始冒出!!!(女人的惡夢)當這些一點一點開始出現的事物,加上「ぽつぽつ」感覺更生動。就好像中文說"痘痘開始冒出來"與"痘痘一點一點地冒出來",從句子裡面就能感受到痘痘慢慢出現的生命力(?)。