【JLPT N1】文法清單總整理一覽表
ばかり
JLPT【ばかり】文法整理表格
在JLPT日檢文法書中,從N4~N1幾乎都可看到「ばかり」的蹤跡。來看一下JLPT裡的「ばかり」文法吧!

【N2】~ばかりだ②只等|JLPT
能做的只有~。① 表示動作都準備玩了,只剩下最後一個動作了。② 也有「~るばかりにしてある」與「~るばかりになっている」形式。③ 「ばかりだ」另外還有「一直朝著某方向變化」的文法用法。

【N3】~たばかり|JLPT
剛~。① 說話者認為動作完成後,還沒過多長時間。② 由於是說話者的主觀判斷,因此時間的長短沒有客觀標準,依說話者的感受1個月或一年皆有可能。

【N3】~ばかりでなく|JLPT
不只~而且~。① 除了前面提到的內容後,還有後面的內容。② 常搭配「も」一起使用。稍微正式的用法,口語上較常使用「だけでなく」。

【N0】~たいばかりに/~ほしいばかりに|JLPT
就是因為想~。① 不管怎樣都想要實現前項,所以特地進行了後項的動作。② 大多文法書會將此文型列在N2文法「ばかりに」下。「ばかりに」會產生不好的結果,而本文型並不一定產生不好的結果,但較強調實行的慾望。

【N1】~てばかりいられない/~てばかりはいられない/~てばかりもいられない|JLPT
也不能總是~。不能再~下去。① 由於狀況緊迫,為了要改變現狀,不能一直持續著某種動作。帶有點反省、焦慮的心情。② 由於會描述先前持續發生的狀況,因此常搭配「いつも、もう」。

【N0】~ばかりの/~ばかりに|JLPT
簡直像~。非常地~。① 用來比喻某狀態就要出現的樣子。② 文書用語,較常出現在小說用來描述情境。意思與「そうだ」相似。可接續的單詞有限。

【N1】~とばかりに/~とばかりの|JLPT
好像在說~。幾乎就要~。① 描述對方雖然嘴上沒說,但神態、表情展現出一副就要說某件事的樣子。② 是另一N1文法的「と言わんばかり」的簡略版。③ 慣用句「ここぞとばかりに」是「絕佳機會」的意思。

【N0】~ばかりは|JLPT
唯有~。只有~。① 其他的姑且不論,只有這個特別的東西或特別的時候,有後項提到的內容。② 意思等同於「だけは」。基本上與無「ばかりは」意思相同,有「ばかりは」較有強調意味。③ 前面亦常搭配「これ、それ、あれ」。

【N1】~と思いきや/~とばかり思いきや|JLPT
原以為~,卻~。才剛~,就~。① 原以為是自己設想的情況,結果實際上卻是另一個意外的狀況。帶有話者的吃驚、感到意外語感。② 現在日本人仍常用的句型。③ 日本人感受上的意外程度:とばかり思いきや > と思いきや > と思うと/と思ったら

【N1】~んばかり|JLPT
眼看就要~。彷彿就要~的樣子。① 用來形容他人或事物幾乎快要變成某個地步。雖然實際上並未發生該結果。不會用在形容自身事物身上。② 在日文古語裡面,「ぬ」有兩種用法:⇒動作的否定,等同「ない」。⇒動作的完成,等同「た」「てしまった」。「ぬ」在口語會變化為「ん」,而本文法中的「ぬ」是「動作或作用的完成」。

【N2】~ばかりだ/~ばかりで①朝著~變化|JLPT
越發~。一直~。① 朝著某一個方向變化,通常為負面方向。② 類似「一方だ」,但「一方だ」可以用在正面或負面事情,而「ばかりだ」大多用在負面事情。③ 「ばかりだ」另外還有「事情都準備完畢,只剩下某個動作」的文法用法。

【N2】~ばかりに|JLPT
就因為~。只因為~。① 就因為前項敘述的某件事情,導致後面不好的結果。② 話者有後悔、懊惱的心情。口語有時會說成「ばっかりに」。③ 另外有前面加「たい/ほしい」用法「たいばかりに/ほしいばかりに」,是「就因為太想要~,而~」意思。

【N2】~ばかりか|JLPT
不只~,而且。① 不只是前項所述內容,後項程度更甚。② 帶有些許話者的驚訝、意外心情。後面不會接帶有意志、希望、命令、邀約等等的句子。③ 後面句子常搭配「も、まで、さえ」。