N4文法 【N4】~つもり(打算)|JLPT 打算~。N4文法的「つもり」意思是「打算」,用來陳述事前已決定好的內容。此時「つもり」的用法大致可分為三種:文法說明例文つもりです肯定句行くつもりです。打算去。ないつもり否定句行かないつもりです。打算不去。つもりはありません強烈否定行くつもりはありません。不打算去。「ないつもり」與「つもりはない」都是不打算的意思,但語感上「つもりはない」較強烈。若用中文理解「ないつもり」會接近是「有想過但不做」;而「つもりはない」則是「連想都沒想,壓根不做」。 N4文法
N3文法 【N3】~たつもりで/~のつもりで(當作)|JLPT 當作是~。① 雖然與事實不同,但就暫時當作是真實的或當作那個心情。② 漢字是「積もり」,但一般不寫漢字。③ 「死んだつもり」為慣用句,意思為「誓死、豁出去」。 N3文法
N0文法 【N0】~たつもりはない/~たつもりはなかった|JLPT 我不認為~。我不是~。我沒想~。① 對於過去的行為造成的誤解進行說明。用來形容當對方認為是某個負面行為時,再次與對方辯解自己並沒有那個意圖。② 屬於「たつもり(認為~、以為~)」的否定用法。 N0文法
N3文法 【N3】~つもり(以為)|JLPT 認為~。以為~。① 自己想或自己認為,不管周圍人的評價或事實。② 主詞可以為自己或他人。主詞為他人時,需要帶有一點推測或有不認同的因素。③ 「つもり」另外還有「打算」與「當作」的意思。 N3文法