在求婚時,常常有一個浪漫的場景,就是男方求婚成功,將求婚戒指戴在女方手上時,女方喜極而泣的說,戒指大小剛剛好,嗚嗚嗚~。這時候大小正合適就可以用擬聲語擬態語中的「ぴったり」,嗚嗚嗚~(ᕑᗢᓫ∗)˒。每次想起這種畫面,都覺得感動無比,可惜我沒體驗過(老公不浪漫,嗚嗚嗚)。
「ぴったり」中文意思
「ぴったり」日本人常常這樣用
1. ぴったり(と)合う。
2. ぴったりな。
2. ぴったりな。
「ぴったり」使用例句
1. この服は君のスタイルにピッタリ似合いますね。
這個衣服跟你的style很合。
2. プロポーズされて指輪を付けてもらったとき、泣きながらサイズがびったりと言いました。
被求婚對方幫我戴上戒指的時候,邊哭邊說,尺寸很剛好。(嗚嗚)
3. マラソンを走る時のコツは、息を意識してピッタリ合わせることです。
跑馬拉松的訣竅是,要意識有沒有配合呼吸著跑。
4. この靴は足にピッタリだから、歩く時、脱げにくい。
這個鞋子跟我的腳很合,所以走路時不太會掉。
5. 子供の身長はぴったり132センチあるから、やっとUSJのジェットコースターが乗れたんだ。
小孩的身高剛好長到132公分,終於可以搭USJ的雲霄飛車了!
留言