學做甜點的時候,最忌諱一開始就自己胡亂增減材料的份量,可能會導致麵包發酵不好,因此材料份量都要「きっちり」仿照食譜的數量添加材料。
「きっちり」中文意思
「きっちり」的意思用在兩個情境上,本篇介紹的是:
副詞(~と)
時間或數量剛剛好,不多也不少。
「きっちり」日本人常常這樣用
きっちり+數量詞。(例:きっちり1日/きっちり10cm)
「きっちり」使用例句
1. ドリップコーヒーの豆の量はいつもきっちり18gを測って使います。
PS: 豆の量說成豆量時,會比較像中文的語感。日文語感使用豆の量較佳。
手沖咖啡的豆子量一直都很精準的量18g使用(好喝阿~~~????)。
2. 美容対策に毎日、きっちり12時間寝ています。
若說成「きっちり8時間寝ています」,因為睡八小時是很正常的狀況,所以這種說法比較奇怪。若是睡8小時的情況,可使用「しっかり」。
為了美容,每天都睡整整12小時。
3. よかった、演説はきっちり3時間で終わった、これ以上長引くと寝てしまうよ。
真是太好了,演講剛好三小時結束,再長的話我要睡著了。
「きっちり」日本人不會這樣用
「きっちり」只會用在可靠意志改變的數量,例如:料理需要加給克的鹽,咖啡豆要磨幾克等等。「きっちり」不會用在意志不能改變的數量,例如:身高。
子供の身長はきっちり132cmに伸びたから、やっとUSJのジェットコースターが乗れたんだ。
小孩的身高剛好長到132公分,終於可以搭USJ的雲霄飛車。這句話可改為:
子供の身長はちょうと132センチまで伸びたから、やっとUSJのジェットコースターが乗れたんだ。
子供の身長はぴったり132センチあるから、やっとUSJのジェットコースターが乗れたんだ。
留言