剛洗好的棉被鬆鬆軟軟好舒服,這個狀態用擬聲語擬態語形容就是「ふわふわ」。除了棉被枕頭、還有剛烤好的麵包也是鬆鬆軟軟看起來很好吃。日本人日常生活中非常常使用「ふわふわ」,畢竟每天都要睡覺嘛!
「ふわふわ」中文意思
1. 輕飄蓬鬆,鬆軟軟。常用在麵包、棉被、枕頭、雲。
2. 心情不沉著。就好像羽毛輕飄飄,大多形容帶有點天真無邪、好相處的人。
「ふわふわ」總共可使用在兩個情境上,本篇介紹的是輕飄蓬鬆,鬆軟軟。
「ふわふわ」日本人常常這樣用
1. ふわふわする。「布団はふわふわする」
2. ふわふわな。「ふわふわなパン」
「ふわふわ」使用例句
1. 焼きたてのパンがふわふわしてる。美味しそう。
剛烤好的麵包鬆鬆軟軟,看起來好好吃。
2. ふわふわの枕が触り心地がいい。
蓬鬆飄飄的枕頭摸起好舒服。
3. (飛行機にいる)今日は天気がいいね。雲がふわふわだね。
(坐在飛機裡)今天天氣真好,雲輕飄飄的呢。
4. 雲がふわふわ浮かんでる。
雲輕飄飄的浮在空中。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
~たて | 剛~好。其他常見還有:できたて、うまれたて。 | |
~心地 | ~ごこち | ~感受。其他常見還有:居心地‘(いごこち)、寝心地~ねごこち)。 |
バブルマシン | 泡泡槍 |
留言